. . . Jednog dana u
trenutku kada je moj hitac bio odapet uzviknuo je majstor:
"Ono je tu! Poklonite se!" Kada sam docnije pogledao na metu
- to nažalost nisam mogao propustiti - primetio sam da ju je strela
samo po ivici okrznula. "To je bio pravi hitac", odlučio je majstor, "i tako
se to mora započeti. Ali za danas dosta toga, jer ćete inače prilikorn
sledećeg hica ponovo stvoriti nameru i pokvariti dobar početak." Tokom vremena
polazili su mi katkad za rukorn jedan za drugim više hitaca koji su pogađali
rnetu, pored naravno još mnogih neuspelih. Ali, kada bih i u najmanjoj meri
napravio takav izraz lica da tu nešto uobražavam, majstor bi me neobično oštro
dočekao. "Ta šta vam pada na pamet!" povikao bi tada. "Ne treba da se Ijutite
zbog loših hitaca, to već odavno znate. Tome dodajte da ne treba da se
radujete uspelim hicima. Morate se osloboditi od onoga prelaska sa
zadovoljstva na nezadovoljstvo i obratno. Morate se naučiti da u atmosferi
opuštene ravnodušnosti stojite iznad toga, da se dakle radujete tako kao da je
neko drugi, a ne vi dobro gađao. I u ovome se morate
neumorno vežbati - vi uopšte ne možete odmeriti koliko je to važno".
Ovih
nedelja i meseci prošao sam najtežu školu moga života, pa i ako mi nije uvek
lako padalo da se uklopim, ipak sam počeo postepeno da uvi đam
koliko mnogo imam njoj da zahvalim. Ona je uništila i poslednje trzaje težnje da
se bavim samim sobom i kolebanjima svog raspoloženja. "Shvatate li sada", upitao
me je majstor jednog dana posle
posebno dobrog hica, šta to znači: "Ono gađa,
ono pogađa?"
"Bojim se", odgovorio sam, "da uopšte više
ništa ne razumem, čak i ono najjednostavnije
postaje zbrkano. Da li sam to ja koji zateže luk ili je to luk koji me dovodi u
stanje najviše napetosti? Da li sam to ja koji pogađam
cilj, ili cilj pogađa mene? Da li
je to što nazivate ono duhovno u očima tela ili telesno u očima duha - da
li je to i jedno i drugo ili nijedno od svega toga? Sve to: luk, strela, cilj i
ja toliko se prepliću jedno sa drugirn da ih više ne mogu odvojiti.
I čak je nestalo potrebe za odvajanjem.
Jer čim uzmem luk u ruke i gađam
sve postaje tako jasno i jednoznačno i tako smešno jednostavno..."
"Upravo sada", prekinuo me je majstor, "tetiva luka je prošla
kroz vas." (
. .
. )
Bojim se da se sada kod nekog javlja sumnja
kako je gadanje iz luka, otkako više ne igra nikakvu ulogu u borbi muškaraca,
preraslo u neku preteranu duhovnost i time se nezdravo sublimiralo. Pa ipak ne
mogu zameriti nikome ko tako oseća.
Utoliko pre valja još jednom naglasiti da zen
nije tek nedavno počeo temeljno uticati na japanske umetnosti, a time i na
umetnost gađanja iz luka, nego da taj proces traje vekovima. Zapravo neki
majstor gađanja lukom iz davno prohujalih vremena, koji zna koliko
je često imao
da izdržava probu, o suštini svoje umetnosti ne bi mogao reći ništa drugo što ne
bi rekao i današnji majstor u kome živi "Veliko učenje". Tokom vekova duh ove
umetnosti ostao je isti, toliko malo se promenio i sam zen.
Da bih, međutim, predupredio svaku moguću
sumnju, a iz vlastitog iskustva znam da je njeno pojavljivanje ipak razumljivo,
želim da se osvrnem na još jednu japansku veštinu, čiji značaj za borbu se čak
ni pod današnjim okolnostima ne može osporavati: na veštinu mačevanja. Nije mi
to blisko samo iz razloga što je majstor Ava umeo da kaže da i mač "duhovno"
vodi, i što je povremeno ukazivao na začuđujuću podudarnost iskustava između
majstora luka i mača, nego još više iz razloga što postoji književni dokument
najvišeg ranga iz vremena u kome se viteštvo nalazilo u punom procvatu, po kome
su majstori mača morali, dakle, biti u stanju da svoje majstorstvo
najkategoričnije potrvrđuju u borbi na život i smrt. To je "Nepokretna
mudrost", Takuanov traktat, spis jednog velikog majstora zena, u kome se
opširno govori o povezanosti zena sa veštinom mačevanja i tako ujedno o praksi
borbe mačem. Ne znam da li je to jedini dokument koji tako obuhvatno i izvorno
izlaže "Veliko učenje", majstorstvo mačevanja; jos manje znam da li u vezi
veštine gadanja iz luka postoje slična svedočanstva. Ali jedno je sigurno:
velika je sreća što je Takuanov spis sačuvan, i velika je zasluga Suzukija što
je ovaj spis preveo bez suštinskog skraćivanja i tako učinio pristupačnim
najširim krugovima. Pokušaću da istaknem vlastitim redom, što je moguće jasnije
i jezgrovitije, ono što se već pre više vekova podrazumevalo pod majstorstvorn
mačevanja i što se, prema zajednički prihvaćenom shvatanju tadašnjih velikih
majstora ima razumeti.
Na osnovu poučnih iskustava koja su stekli
sami ili preko svojih učenika među majstorima mačevanja smatra se proverenom
činjenicom da početnik, ma koliko bio snažan i oran za borbu, ma koliko po
prirodi bio hrabar i neustrašiv, na početku obuke osim svoje prostodušnosti gubi
i svoje samopouzdanje. On sada upoznaje sve tehničke mogućnosti ugrožavanja
života drugog u borbi mačevima, i mada je uskoro u stanju da krajnje pojačava
svoju pažnju, da protivnika oštro posmatra, da njegove udarce odbija po svim
pravilima veštine i da čini uspele prepade, on je ipak u tome gori nego ranije,
kada je još nasumce mlatio mačem oko sebe, na šta su ga pobuđivali trenutak i
borbena strast prilikom igre u vežbi, upola u šali i upola ozbiljno. On sada
mora sebi priznati i pomiriti se s tim da će podleći svakom jačem, okretnijem i
izvežbanijem, da će biti nemilosrdno izložen njegovim sigurnim udarcima. On pred
sobom ne vidi nikakav drugi put osim puta neumornog vežbanja, a i njegov učitelj
privremeno ne zna ni za kakav drugi savet. Tako učenik sve polaže na to da
prevaziđe druge, pa čak i samoga sebe. On stiče jednu vanredno ubedljivu
tehniku, koja mu vraća deo izgubljenog samopouzdanja, i oseća kako se sve više i
više približava cilju kome teži.
Učitelj, medutim, misli o tome drugačije - s
pravom, uverava Takuan: jer sva umešnost vodi učenika samo tome da se njegovo
srce otrgne kroz mač.
Pri tome se početna nastava uopšte ne može davati drugačije; ona
je početniku potpuno primerena. Ona, kao što učitelj veoma dobro zna, ipak ne
vodi cilju. Neizbežna je činjenica da učenik, uprkos svojoj
revnosti i možda urođenoj sposobnosti za mač, ne postaje majstor
mačevanja. Ali zbog čega se dešava da on, koji je već odavno naučio da se
promišljeno odupire borbenoj strasti i da čuva hladnokrvnost; da on, koji svoju
telesnu snagu obazrivo deli, koji se oseća očeličenim za dvoboj dugoga daha i u
širem krugu teško da još nalazi ravnopravne protivnike, ipak mereno poslednjim
merilima, omašuje i stagnira?
To se prema Takuanu dešava
zato što učenik nije u stanju da izbegne pažljivo posmatranje protivnika i način
na koji on pokreće mač; zato što razmišlja kako će mu najdelotvornije doskočiti,
vrebajući trenutak u kome će protivnik pokazati slabu stranu. To se dešava zato
što on, ukratko rečeno, čitavu svoju veštinu i znanje podvrgava savetu. Tako
postupajući on, prema Takuanu, gubi "prisutnost srca": i zato presudnim udarcem
dolazi uvek prekasno i ne može "okrenuti protivnikov mač protiv njega samog".
Što više ide za tim da kretanje mača učini zavisnim od svog premišljanja, od
svesnog korišćenja svoje umešnosti, od borbenog iskustva i taktike, utoliko više
on koči slobodnu pokretljivost u "delovanju srca". Kako se tome može doskočiti?
Kako veština postaje "duhovna",kako iz suverenog vladanja tehnikom dolazi do
majstorskog kretanja mačem? Samo tako, glasi odgovor, što se učenik lišava
namera i onoga Ja. On mora biti doveden do toga da se ne odvoji samo od
protivnika, nego i od samoga sebe. On mora proći kroz stupanj u kome se još uvek
nalazi, konačno ga ostaviti za sobom - čak i po cenu da doživi potpuni neuspeh.
Ne zvuči li to isto tako besmisleno, kao kad se kod gađanja iz luka zahteva da
se pogodi ne nišaneći, da se, dakle, potpuno ispusti iz vida cilj i namera da se
pogodi? Imajmo u vidu, međutim, da se majstorstvo mačevanja, čiju suštinu Takuan
opisuje, upravo hiljadu puta potvrdilo u borbi .
. .
|